Последняя королева Лемурии (глава 5, 6)
© Королева Лемурии
Глава 5. Снова Лемурия. Фима лихорадочно соображала, нервно расхаживая по королевской спальне. Лемурия... Та, о которой говорил в музее Самир. Страна великанов? В голове вдруг всплыло лицо Учителя: "Долги реинкарнации должны быть возвращены прежде, чем наступит семнадцатый лунный день..." Реинкарнация... Машина времени.... Они вернули ее в прошлую жизнь? В прошлое воплощение? Но этого не может быть! Фима вновь подошла к зеркалу, осторожно заглянула в него и... увидела все ту же красавицу!
Немыслимо! Но глазам приходилось верить. Если предположить, что это все происходит на самом деле, непонятно одно. Если она в одной из своих прошлых жизней была этой самой Юмой, то почему она ничего не помнит из этой жизни, даже будучи возвращенной в прошлое? Единственное, что она "помнила", так это язык жителей этой страны. Интересно, что это за язык?
В дверь снова постучали.
-
Входи, Тина!
-
Ваше величество! - Тина уже раздобыла где-то новую травяную косичку и прицепила себе на шапочку. - Ваше величество! Ваш брат, принц Доро хочет увидеться с вами. Прикажете одеваться?
-
Давай! - весело отозвалась Фима.
-
Какое платье изволите надеть?
-
А какое мне, по-твоему, больше к лицу? - не растерялась Фима.
-
Конечно, голубое кружево, ваше величество! Оно так идет к вашим глазам!
-
Валяй! Кружево, так кружево!
-
В.. ва..лять? - запинаясь, повторила Тина.
-
Ну показывай, где платье.
-
Я принесу, - снова странно взглянув на Фиму, служанка открыла незаметную дверцу в стене рядом с кроватью и вскоре показалась оттуда с платьем в руках.
-
Изволите одеваться, ваше величество?
-
Слушай, Тина, перестань ты все время кланяться! И не называй меня величеством!
-
Как же мне называться вас, ваше величество?
-
Ну, зови меня просто - по имени.
-
Это невозможно, ваше величество, - голос Тины испуганно задрожал, - я не могу называть вас по имени. Это могут делать только члены королевской семьи!
Фима вздохнула.
- Ладно. Зови, как привыкла. Но кланяться перестань.
Тина присела в поклоне.
- Хорошо, ваше величество.
Через полчаса Фима была одета в кружевное бледно-голубое платье, узкое до пояса и просторное, ниспадающее складками, внизу. Манжеты и воротник были украшены мелким жемчугом, подол расшит маленькими круглыми зеркалами, точно такими же, как у Тины, только каждое зеркальце было окружено шестью жемчужинами. На ногах у королевы красовались шелковые голубые туфельки на небольшом каблуке, украшенные искусной серебряной вышивкой. Длинныеволосыгоспожи Тина заплела в косы и уложила в виде короны. На пояс королеве служанка повесила травяную сумочку с неведомым содержимым. В довершение всего она взяла со столика хрустальный флакончик, и, зачерпнув оттуда что-то синее, нарисовала на груди королевы - прямо между ключиц - знак - треугольник, заключенный в круг. Фима не сопротивлялась и вопросов не задавала. Не хватало, чтобы эта странная Тина снова запалила свою траву.
- Ваша корона, - Тина подала Фиме серебряную витую, очень тонко сделанную легкую корону с большим прозрачно-голубым камнем посредине.
Фима нацепила эту красоту поверх короны из волос и невольно залюбовалась на себя в зеркало.
В этот момент дверь отворилась, и в комнату вбежал мальчик лет десяти-одиннадцати.
-
Юма! - мальчик бросился к Фиме и обнял ее. - Юма! Я соскучился по тебе!
-
Привет, малыш! - Фима погладила мальчика по голове, догадавшись, что это, вероятно, и есть ее брат - принц Доро.
Он был как две капли воды похож на старшую сестру, тольковолосыу него были светлее и завивались красивыми локонами. Принц был одет в серый шелковый костюмчик - штанишки и сюртучок, расшитый жемчугом и маленькими зеркалами, на ногах красовались белые чулки и мягкие сапожки с пряжками из серебра. Голова Доро была повязана серебряной лентой. На поясе висел мешочек - точно такой же, как у сестры и ее служанки.
-
Оставь нас, Тина! - попросила Фима. Служанка с поклоном удалилась.
-
Ну как твои дела, Доро? - спросила Фима, удивляясь тому, что у нее есть брат и что она ничего к нему не чувствует.
-
Все хорошо, Юма! Я приготовил тебе подарок, пойдем, посмотришь!
-
Подарок? А что, разве у меня день рождения?
-
Нет, - засмеялся Доро, - мой подарок не может ждать до дня твоего рождения.
-
Ну, и где он? - улыбнулась Фима.
-
Пойдем, он во дворе!
Они вышли из королевской спальни. Перед ними оказался широкий коридор, отделанный розовым мрамором и освещенный светом множества огоньков. Причем светильники зажигались по мере того, как королева с братом приближались к ним и гасли вслед за ними. Проходя через просторные залы, обставленными роскошной мебелью и украшенные невиданными цветами, Фима старалась скрыть свое удивление и восхищение при виде убранства дворца, но ей это плохо удавалось. Она то и дело ахала.
-
Что? - удивился Доро при очередном Фимином вздохе.
-
Какой красивый дворец, Доро!
-
Как будто ты видишь его в первый раз! - засмеялся принц.
-
Просто теперь я все вижу иначе, ну, другими глазами, как тебе объяснить…
-
Да не надо объяснять, - хитро улыбнулся Доро, - я ведь знаю, ты влюблена! Лита говорит, чтолюбовьнаполняет жизнь другими красками!
-
Лита?
-
Ну да. Она иногда мне рассказывает сказки про любовь.
-
Твоя служанка? - неуверенно спросила Фима.
-
Ну ты даешь, Юма! Правда, видно, что от любви забывают обо всем! Лита - моя учительница и твоя подруга!
-
А-а, - виновато улыбнулась Фима, - знаешь, Доро, мне нужно открыть тебе секрет. Мне нужна твоя помощь.
-
Что случилось? - Доро беспокойно заглянул влицоФиме.
-
Пойдем, сначала покажи мне подарок! А уж потом секреты! - засмеялась Фима, схватив Доро за руку. Они выбежали во двор. И Фима в который раз отметила про себя, что двор, как и дворец, был пустынен. Только редкие слуги в голубых ливреях иногда встречались на их пути.
-
Доро, почему никого нет? Где все люди?
Принц внимательно посмотрел на сестру.
-
Юма, ты здорова? Все на строительстве ковчега, разве ты забыла?
-
А где же подарок? - ушла от ответа Фима.
-
Да здесь он, подожди! - Доро пошарил рукой в зарослях растения, похожего на карликовые деревья, и достал серебряную коробочку с дырочками. Фима, открыв ее, чуть было не уронила подарок от неожиданности. В коробке прятался… медвежонок. Она обмерла. Толстый, неуклюжий мишка-коала был очень недоволен тем, что его пленили, и пытался кусаться. И это было бы абсолютно нормально, если бы не размер медвежонка. Он был величиной с катушку ниток!
-
Доро, что это?
-
Помнишь, я говорил тебе, что поймаю для тебя мапула? Это он! Они живут в зарослях чиса.
-
Где?
-
Ну вот в этой траве, - Доро указал на карликовые деревья.
Фима подошла и сорвала лист, попробовала, понюхала. Доро засмеялся.
- Юма, ты разыгрываешь меня, да?
Фима вдруг поняла, что знает этот запах. Маслянистые листья. Маленькие карликовые деревья были эвкалиптами! И медвежонок коала, разумеется, жил в этом эвкалиптовом лесу! Это могло значить только две вещи - или жители этой неведомой страны вывели породу крошечных животных и деревьев, или…
-
Доро, а какое животное в нашей стране самое большое? - спросила она принца.
-
Опять проверяешь? Я давно уже выучил это! Самое большое животное - твинг.
-
Ну и какого он размера?
-
Примерно вот такого, задумчиво произнес Доро, показывая на середину своего колена.
-
И что, больше не бывает?
-
Нет. Раньше, в древности жили прародители твингов, но они вымерли. Они были повыше, - он показал себе на пояс, - вот такие. Юма, тебе понравился мапул?
-
Конечно, Доро, только, знаешь, давай выпустим его, мне кажется, он не хочет жить в неволе.
-
Разумеется, мы его выпустим! Какая ты странная сегодня, сестренка! Что с тобой?
Фима замолчала. Если коалы сохраняют свой привычный размер... Так значит, она действительно в стране великанов?! В загадочной Лемурии, о которой говорил Самир. И она - Фима - королева этой страны?!
-
Знаешь, Доро, со мной действительно кое-что случилось. Я расскажу тебе, только обещай меня не выдавать.
-
Юма! Я твой самый верный друг, ты же знаешь!
-
Понимаешь…Я все забыла, Доро. Я проснулась сегодня утром и поняла, что забыла всю свою жизнь.
-
Это Аведук! Я так и знал! Наследник Груа…- Доро схватился за травяную косичку.
-
Подожди, братец! Объясни мне, кто такой Аведук. Тина уже дымила на меня этой травой, я ничего не вспомнила. Помоги мне!
-
Как мне помочь тебе, Юма?! - в глазах Доро появились слезы, - неужели ты и меня не помнишь?!
-
Конечно, я помню тебя! Помню, что ты мой дорогой братик и я люблю тебя. Но больше ничего, - соврала Фима, погладив Доро по голове. - Ничего, понимаешь? Ни названия страны, ни имен, ни истории, ни этого Аведука…
-
Аведук - это проклятие магов. Когда ты заявила на Великом Совете, что не выйдешь замуж за Грино, наследника Груа, Горр - король магов - пообещал наслать на тебя древнее проклятие - аведук. Видно, он сдержал слово. Ты потеряла память.
-
Тина окуривала меня дымом, чтобы снять проклятие? - догадалась Фима.
-
Ну да, мы все, все жители Лемурии, живущие в городе Солнца, носим на себе защитные амулеты из травы Чи. И еще зеркала на одежде - чтобы отражать злые мысли магов. Но против Горра Чи бессильна…
-
Доро, мы можем попытаться вернуть мне память. Давай сделаем просто - ты расскажешь мне и о нашей стране, и о ее жителях, и о магах, хорошо?
-
Юма, ты и Анри забыла? - Доро с надеждой произнес незнакомое имя.
-
Боюсь тебя огорчить, мой малыш, но я не знаю, что это.
-
Ни что, а кто! Анри - твой жених! Неужели ты и его не помнишь?!
-
Я никого не помню. Кроме тебя, - Фима ласково улыбнулась мальчику. - Так что давай не будем терять времени и восстановим мою память. Пойдем в мою комнату?
Пошли, - вздохнул принц. - Я расскажу тебе все, что знаю.
Глава 6. Рассказ принца.
Когда-то очень давно, в стародавние времена, Лемурия была прекрасной страной, населенной веселыми, красивыми людьми. Они были волшебниками - могли видеть на расстоянии, читать мысли, летать, двигать предметы одним лишь взглядом, предсказывать будущее. Они использовали дар, данным им богами, только во благо своего народа. И никогда не тратили магические силы по пустякам или во вред. Лемурийцы были очень мудрыми. Все свои знания они оставляли на золотых пластинах, чтобы потомки могли пользоваться их мудростью. Так, в мире и согласии, жили они многие века. Но однажды метеор принес на в Лемурию весть о Боге, который должен был дать стране Божественное Знание.
Предсказанное звездочетами рождение Сына Бога было обставлено очень торжественно. Маленький мальчик, родившийся в семье короля Лемурии, был прекрасен, хотя он и не был похож на лемурийца. В отличие от коренных жителей - белокожих блондинов, острова, маленький принц был смуглым, черноволосым и кареглазым. Его назвали Светоносным Люцифером. Он рос в роскоши и всеобщего поклонения. Лемурийцы оказывали ему самые великие почести, ожидая, когда он станет взрослым и поделится с ними Вестью от Богов.
Мальчик вырос и стал королем. Но вместо Божественного знания Лемурия получила высокомерного и жестокого правителя. Величие, слава, роскошь и богатство отяготили душу Люцифера. Он возжаждал еще большей власти, большего богатства. Он начал использовать данную ему от рождения магическую силу во зло. Он завел у себя во дворце тысячу наложниц - самых красивых девушек Лемурии, которых силой отбирали у их родителей и приводили во дворец. И они рожали ему дочерей и сыновей. Дети Люцифера рождались кареглазыми. Все они становились злобными и завистливыми колдунами, похожими на отца.
Шли годы. Король Люцифер состарился. А когда пришло время умирать, он, с помощью магии переселился в одного из своих наследников. И снова стал править Лемурией. Так продолжалось веками. Веселые жители Лемурии перестали петь и смотреть на звезды. Потомство Люцифера сделало их жизнь невыносимой. Жестокость и магическая сила колдунов, намного превосходящая силы лемурийцев, превратила жителей солнечного города в рабов. И тогда, Великий Ригден-Джапо, Бог-Отец, прислал Лемурии помощь. Он дал им Камень Мудрости - Чинтамани. Взамен он попросил их никогда больше не пользоваться магией. Лемурийцы, оставшиеся в живых, переселились на соседний пустынный остров и построили свой город Солнца, в котором суждено было храниться Камню. Постепенно лемурийцы забыли искусство магии.
-
Ну вот и вся история, - Доро посмотрел искоса на сестру.
-
А как же Люцифер? Неужто он так легко позволил лемурийцам уйти из своих владений?
-
Нет, он попытался вернуть их силой. Но Чинтамани защитил Лемурию.
-
Как может камень защитить?
-
Не знаю, только это необыкновенный камень. Он отнимает у магов их силу. Он с планеты Орион.
-
И что же маги во главе с Люцифером?
-
С тех времен живет легенда о том, что Люцифер ушел из земной жизни, оставшись Духом. А маги с тех пор живут в мрачном городе Груа, на самом большом из островов.
-
Отчего же Камень не поможет нам уничтожить магов?
-
Камень создан защищать.
-
Доро, если мы защищены от Груа, почему я должна выходить замуж за мага?
-
На острове Груа есть солнечный металл. Маги дают его нам взамен на наших принцесс.
Золото, догадалась Фима.
-
Лемурийцам так нужен этот металл? Зачем?
-
Чтобы оставлять записи потомкам. Мы храним их на солнечных пластинах. Этот металл вечен. Мы должны оставить накопленные знания до того, как придет Потоп.
-
Потоп?
-
Да, его час уже близок. Так предсказывают звездочеты.
-
Значит, вот о каком ковчеге речь!
-
Да, мы строим огромный корабль для спасения. Все жители принимают участие в работах.
-
Подожди, я все-таки не поняла. Мы отдаем магам своих принцесс за солнечный металл. А зачем магам нужно женить своих наследников на лемурийках? У них не хватает женщин?
-
Чтобы разбавлять кровь. Маги вырождаются и теряют свои способности, когда женятся друг на друге. Они уже почти все растеряли, кроме мелкого колдовства. И только правители Груа сохранили былую силу - за счет женитьбы на лемурийских принцессах.
-
А что жедетиот таких браков?
-
Они часто рождаются магами. Но бывают и обычные дети. Магические младенцы остаются у магов. Обычные переходят в город Солнца.
-
Как же определить, что за ребенок родился?
-
Очень просто. Синие глаза - лемуриец, карие - маг.
-
Доро, а где наши родители?
Доро опустил глаза.
-
Они умерли?
-
Нет, Юма, они живы. Они в Груа.
-
Как это?
-
Наша мать, принцесса Яла, вышла замуж за правителя Груа - Горра.
-
Что?!…
-
Да, мыдетимага и лемурийки. Мы родились синеглазыми. И никогда не видели своей матери.
-
Доро! Но ведь тогда получается, что наследник Груа - наш родной брат?! Я должна выйти замуж за брата?!
-
Да, Юма. Грино наш брат по отцу. Мать у него другая, у Горра много жен.
-
Боже мой! Они хотели выдать меня за кровного брата!
В этом нет ничего удивительного, Юма, - улыбнулся по-взрослому Доро. Лемурия - небольшая страна и все ее жители - родственники.
продолжение следует...
Лариса КАЛУГИНА.
"Все права на перепечатку и использование материала принадлежат автору и защищены Законом об авторском праве РФ".